Błąd
  • JFolder::pliki: Ścieżka nie jest folderem. Ścieżka: /home/.sites/23/site1463081/web/ilovepolen.com/ilovepolen.com/images/phocagallery/2015/MAJ/wiener_inter
Uwaga
  • There was a problem rendering your image gallery. Please make sure that the folder you are using in the Simple Image Gallery Pro plugin tags exists and contains valid image files. The plugin could not locate the folder: images/phocagallery/2015/MAJ/wiener_inter
  • Folder doesn't exist or doesn't contain any images

W poniedziałek, 11. maja 2015, w Festsaal des Bezirksamtes Alsergrund /Sala festynowa Magistratu 9. dzienicy Wiednia/, w ramach „Wiener Integrationswoche“ /Wiedeńskie Tygodnie Kultury/ odbył się niezwykle ciekawy wieczór literacki. Po raz drugi już albańscy artyści zaprezentowali swoje dzieła zapraszając do udziału twórców i innych narodowości / Mulitkultureller Lesenabend/.

Zaproszeni autorzy: Philo Ikonya, Seher Cakir, Rudolf Kraus, Anton Marku czytali ze swadą swoje teksty. Ja pozwoliłam sobie zacząć od prezentacji wiersza w języku polskim, aby przypomnieć brzmienie i melodię polskiej mowy. Przekłady tekstów na język niemiecki, które mogłam przeczytać szerszej – międzynarodowej – publiczności zostały dokonane przez Prof. Joannę Ziemską z Uniwersytetu Wiedeńskiego wraz z Verein zur Förderung Sprachmittlerischer Publikationen. Stowarzyszenie wyłoniło się z końcem lat 70. z warsztatów literackich prowadzonych w sekcji języka polskiego w Instytucie Translatoryki Uniwersytetu Wiedeńskiego.

Kongenialnie przetłumaczone teksty zostały bardzo ciepło przyjęte zarówno przez pozostałych autorów jak i publiczność.

Teksty pisarki Philo Ikonya prezentowane były też w języku angielskim. Tematy utworów były rożne, ale każdy autor powracał też do korzeni – do kraju, z którego pochodził. Niestety reminiscencje wojen wciąż pojawiają się jako temat główny lub tło wydarzeń. I II wojna światowa, której mija 70. rocznica zakończenia, i wojna w państwach byłej Jugosławii ...

Obecni umieli się jednak zasłuchać także w wiersze o miłości, które powstają zawsze, bez względu na sytuację polityczną, ekonomiczną ... Prezentacje odbywały się w pięknej, pełnej egzotyki oprawie muzycznej. Całość dopełniła wspaniała architektura auli.

Po prezentacji odbył się bankiet.

Atmosfera była niezwykle ciepła. Przedstawiciele różnych narodowości podali sobie ręce w serce Europy – w Wiedniu. Wspólnie śmialiśmy, rozmawiali ...

Takie imprezy uważam za niezwykle ważne, gdyż NASZYM wspólnym celem powinna być – przede wszystkim – troska o POKÓJ. Wszak Europa wyciągnęła wnioski z II wojny światowej i przez 70 lat nie doszło do wojny, mam na myśli wojnę światową.

Papież Jan Paweł II – święty – przyszłość świata postrzegał w KULTURZE, w rozumieniu całokształtu dorobku ludzkiego: „Trzeba tworzyć kulturę miłości i pokoju”, uświadamiał. Poezja przecież, jak i muzyka, jest uniwersalna i od starożytności łączy wszystkie państwa, wszystkie narody.

Gdyby politycy w swoim życiu przeczytali choć jeden wiersz lub – chociaż wysłuchali, dzieje świata mogłyby od zarania toczyć się inaczej ...

Marzanna Danek 

Jeden z prezentowanych wierszy:

16.

poszukuję swojej tożsamości

w ogólnym chaosie

imienia

czy byłabym inna

innym imieniem nazwana ?

jaka byłabym Anną

jaka Ewą

kim pod innym nazwiskiem

wszystko umową tylko

jak granice państw

co przypływają lub odpływają

kim, czym, gdzie jestem

jakiej prawdy szukam

w ogólnym chaosie

16.

ich suche meine Identität

im allgemeinen Chaos

der Taufnamen

wäre ich eine andere

wenn anders benannt?

was für eine Anna wäre ich

was für eine Eva

wer mit einem anderen Familiennamen

alles nur ein Vertrag

wie die Landesgrenzen

die sich nähern oder sich entfernen

wer, was, wo bin ich

welche Wahrheit suche ich

im allgemeinen Chaos

Schneeweis/Ziemska

Zdjecia:Lidia Hnelozub, Besim Xhelili. 

{gallery}2015/MAJ/wiener_inter{/gallery}